Деловая культура Германии. Этикет.

Деловой этикет в Германии – это, прежде всего, точность, пунктуальность и обязательность.
Обычно о деловых встречах договариваются заранее. Опаздывать даже на минуту считается не только нарушением делового этикета, но проявлением неуважения к партнеру. Если по определенным причинам встреча не может состояться, то предупреждение и извинение по этому поводу обязательны. Кстати, все до малейших договоренностей обеими сторонами должны выполняться. Категорически запрещено нарушать объемы и сроки работ. В переговоры немцы вступают лишь в тех случаях, когда перед ними есть реальная перспектива решения проблемы. Они очень тщательно прорабатывают собственные позиции. На переговорах вопросы обсуждаются в строгой последовательности, как и предусмотрено регламентом. Заключая сделку, жители Германии, как правило, настаивают на жестких условиях выполнения обязательств, скрупулезно обговаривая каждую деталь.

Правила приветствия в Германии

Приветствие и прощание предполагает пожимание рук. При деловом общении обращаются по фамилии и на «вы», к примеру, «господин Бехер». Общаться на «ты» могут только близкие друзья, да и то по договоренности. В Германии весьма щепетильно относятся к служебной субординации. Подчиненный и мысли не допускает о личном общении с начальником, если в компании принято общение через секретаря. Немцы, уважая звания и титулы, при обращении обязательно их используют, обращаясь к партнерам и гостям.

Жесты

В Германии распространены рукопожатия. И мужчины и женщины жмут друг другу руки при встрече, знакомстве и даже при прощании. При этом считается невежливым, подавая руку для рукопожатия, держать вторую в кармане. Также дурной тон прятать руки в карманах во время разговора.

Женщины в неформальном общении могут приветствовать друг друга поцелуем в щёку (а точнее просто соприкосновением щёк). Но это только, если они хорошо знакомы.

Нас с детства приучают, что указывать на что-либо и, тем более, на кого-либо пальцем – некрасиво. В Германии это вполне нормально. Немцы могут поднять указательный палец вверх или тыкнуть им куда-нибудь, чтобы привлечь внимание собеседника.

Иное значение в этой стране имеет и жест – «кулак». У нас это угроза, а там – намёк на то, что мозг адресата не больше кулака…

Никогда не показывайте в Германии «зигу» (Nazi salute). Это преследуется по закону и считается верхом невежества.

На улице

Немцы любят порядок. А он начинается с чистоты. Недаром многие иностранцы, вернувшись из Германии, на вопрос «Что вас больше всего удивило?» отвечают – «Лоск!».

В Германии не принято сорить на улицах. К мусору вообще относятся серьёзно: в крупных городах его сортируют и отправляют на переработку. Не промахивайтесь мимо урн, а, выгуливая собаку, убирайте за ней. Для последнего в парках крупных городов есть специальные автоматы с целлофановыми пакетами.

Кстати, немцы весьма трепетно относятся к животным. Не остановить машину и не пропустить… лягушку – это в их глазах бескультурье, граничащее с варварством. Там даже есть дорожный знак, помогающий лягушкам безопасно переходить дорогу в период миграции.

Manfred Steinbach/.com

Дорожный этикет – отдельная тема в Германии. Практически невозможно встретить человека, переходящего дорогу в неположенном месте или не на тот сигнал светофора. И дело не в больших штрафах (хотя они действительно большие). Просто такое поведение создаёт неудобства другим участникам движения, а значит, является неуважительным. То же самое с парковкой: оставить машину в неположенном месте – не просто нарваться на штраф, а выказать обществу своё пренебрежение.

Если вы водитель, то не используйте сигнал автомобиля, чтобы подогнать еле плетущуюся впереди машину или «разбудить» зазевавшегося на светофоре водителя. Это может быть расценено как «принуждение к совершению нарушения».

Уличный этикет в Германии для переезда на ПМЖ

Лоск городских улиц небольших городков в Германии покоряет сердца многих наших соотечественников, которые возвращаются из европейского путешествия. Немцам с детства прививают, что мусорить на улице нельзя, и это считается верхом невежества. Поэтому главная составляющая уличного этикета — соблюдение чистоты. Мусор, бумажки и окурки сигарет обязательно надо выбрасывать в урны, которых, стоит сказать, везде достаточно. После выгула собаки также необходимо убирать за ней. Благо в городских парках и зелёных зонах расставлены автоматы по выдаче целлофановых пакетов. Они как раз предназначены для сбора собачьих экскрементов.

Сортировка мусора — также чисто немецкая норма жизни. В городской зоне везде можно встретить раздельные контейнеры разных цветов. Они предназначены для сбора раздельного мусора: пластика, стекла и металла.

Отношение к животным на улицах и загородных дорогах весьма щепетильно. Беречь перебегающих животных здесь побуждают даже специальные дорожные знаки. Один из них предупреждает, что дорогу могут перепрыгивать лягушки. И немцы действительно останавливаются, если заметят перед собой на дороге лягушку, давая ей время пересечь.

О дорожном этикете немцев вспоминают все туристы. Ни один немец не будет переходить дорогу на запрещающий сигнал светофора или в неположенном месте. Теперь подумайте, сколько раз вы это делали сами. Немцы помнят, что они могут создать неудобства для таких же участников движения, как они сами. Поэтому они не нарушают. Хотя стоит отметить, что и штрафы за подобные нарушения очень большие по сравнению с нашими странами.

Также немцы за рулём редко подают сигнал, если кто-то впереди едущий их задерживает. Они расценивают это как риск, что другой водитель от испуга совершит нарушение.

Этикет в Германии для переезда на ПМЖ — как вести себя за столом в гостях

У немцев чётко разграничена частная и публичная жизнь. К первой они относят семью, приятелей, отдых, хобби и другое. Ко второй — труд, ведение бизнеса, политику и прочее. Они никогда не смешивают публичную жизнь с частной.

Когда немец приглашает в гости коллегу или сотрудника, это означает, что ему оказывают солидную участь. Такой сотрудник стал близким окружением. Если сотрудник пригласил вас к себе домой в гости, отказываться от такого приглашения будет некрасивым жестом. А если опоздать и прийти позже назначенного времени, то будет еще хуже. Довольно пунктуальным является старшее поколение немцев. Молодежь уже не такая педантичная, нНо всё равно она уважительно относится ко времени, особенно не любит терять своё время.

Немцы никогда не приходят по приглашению с пустыми руками. Для похода к знакомым в первый раз в качестве презента можно взять конфеты или цветы. Красные розы следует дарить только на романтическом свидании. Символом траура для немцев являются лилии, гвоздики и хризантемы. Вино можно дарить, только если хозяин сам не является виноделом. В Германии много районов с хорошей историей и традициями виноделия. В гости к хозяевам со всеми другими профессиями можно приходить с французским и итальянским вином.

Когда пришли в гости, первым делом необходимо вручить подарки. Хозяева обязаны их сразу же открыть и продемонстрировать. В отличие от американцев, немцы не будут устраивать экскурсии по своему дому для приглашенных. Гостей проведут к столу в одну комнату, где они и будут сидеть.

Прием пищи у немцев всегда расписан. Завтраки принимают с 7:00 до 9:00 утра. Обедают они с 12:00 до 13:00. На работе обязательно устраивают кофейную паузу в промежутке между 16 и 17 часами. На ужин обычно приглашают на 19:00. Если вас пригласили на более раннее время, тогда, скорее всего, на стол подадут только кофе с выпечкой без полноценного ужина.

За столом перед началом трапезы все желают друг-другу приятного аппетита. По-немецки говорят Guten Appetit или Mahlzeit. За большим столом эти фразы говорит только один человек — хозяин дома, тем самым, призывая всех начинать кушать.

Для ужина в ресторане запомните следующие правила этикета:

  • Руки держать над столом, не класть их на колени.
  • Если скрестить нож и вилку на тарелке, для официанта это будет знаком, что вы не закончили есть.
  • Когда хотят, чтобы официант убрал посуду, нож и вилку кладут параллельно справа от тарелки.
  • Размер чаевых — 10% от суммы чека.

Немцы предпочитают пить слабоалкогольные напитки — вино и пиво вместо коньяка или водки. На столе всегда могут стоять бутылки пива или вина, даже если заранее предупредить хозяев, что вы не пьёте. Если немец отказывает на угощение алкоголем, не надо настаивать. Он просто действительно не хочет пить.

В Германии не принято пить пиво на ходу или из бутылки. Немцы считают, что так невозможно почувствовать весь вкуса напитка. Для разных сортов пива существуют соответствующие кружки. Пиво наливают всегда с пеной, не стряхивая её. Для немцев пивная пена является одним из критериев оценки качества и вкуса хмельного напитка.

Во время тостов немцы кричат Prost! (Ура!) или Zum Wohl! (Крепкого здоровья!) и одновременно смотрят в глаза присутствующим. В ресторане не начинают пить пиво, пока официант не принесет всем желающим бокалы. То же касается и еды. Начинают есть, только когда всем принесли блюда.

Одежда и национальные особенности

Одеваются немцы для официальных встреч довольно консервативно. Для мужчин обязателен темный костюм, однотонная светлая рубашка и галстук, для женщин юбочный либо брючный комплект, закрытая обувь и чулки вне зависимости от времени года. Кстати, старое правило, не утратившее актуальности и доныне в банках, страховых компаниях, властных структурах, гласит о том, что более темный цвет костюма говорит о более высоком ранге.

Деловые подарки не имеют в Германии широкого распространения. Не очень часто принимаются сувениры, которые связаны непосредственно с фирмой. Подарить презент лучше всего в неофициальной обстановке. Кстати, сувениры из России весьма популярны в немецких деловых кругах.

Приглашение в немецкий дом – это знак особого уважения. Но и в гости следует приходить к точно назначенному часу, не раньше и не позже. Хозяйке можно преподнести букет, развернув его, и лишь затем вручить, детям – маленькие подарки.

Этикет в Германии – это составная часть национального менталитета, который предполагает стремление к порядку во всем.

Основы делового этикета в Германии

Знание правил делового этикета, принятых в других странах, помогает избежать ошибок и неприятных ситуаций при налаживании деловых контактов, в то время как пренебрежение национальными нормами и традициями может привести к разрыву деловых отношений после первого же рукопожатия.

На международной арене у деловых партнеров из Германии сформировался устойчивый имидж. К их положительным качествам относят усердие, добросовестность в работе, точность, пунктуальность, любовь к порядку, иммунитет к коррупции. Нежелательные качества: перфекционизм, упрямство, демонстрация всезнайства, неприветливость.

В этой статье мы поговорим о продуманном до мелочей этикете в Германии.

Знакомство

Впечатление о человеке складывается в первые три минуты общения, и бывает очень сложно впоследствии его изменить. Чтобы у собеседника сложилось о вас хорошее впечатление, необходимо выполнить следующие условия:

  • Одевайтесь в соответствии с ситуацией, в соответствии с занимаемой вами позицией и с учетом своих внешних данных, следите за аккуратностью в одежде. Помните, что в красивой упаковке товар продать проще.
  • Войдя в помещение, сразу дайте понять, что вы готовы выслушать собеседника.
  • Улыбайтесь! Покажите свои чувства, убедите собеседника в том, что вы очень рады ему. И помните, что собеседник обязательно почувствует неискренность, если в ваших глазах не будет улыбки.
  • Заинтересуйте собеседника, постарайтесь найти общие темы (свободное время, хобби, культура, искусство). Следите за речью: небрежная речь отталкивает собеседника.
  • Представьтесь и обязательно запомните имя собеседника.

Дистанция. Никогда не подходите слишком близко к собеседнику и не позволяйте никому приближаться к себе на расстояние меньше 30-40 см — это так называемая интимная зона, переступать границу которой можно только супругам или родственникам собеседника.

Приветствие. В деловых отношениях особая роль принадлежит рукопожатию. Порядок следующий: женщины предлагают руку мужчинам, старшие — младшим, начальники — подчиненным. Когда встречаются пары, сначала женщины пожимают руку друг другу, потом мужчинам, и только после этого мужчины обмениваются рукопожатием.

Если вы подходите к большой группе людей или к столу, за которым сидит много человек, можно пожимать руки всем по кругу или просто всех поприветствовать.

Обращайте внимание на то, с какой силой вы жмете руку. Не надо при рукопожатии прилагать слишком много усилий. И наоборот, если ваше рукопожатие будет вялым, у вашего партнера может сложиться впечатление о вас как о человеке неэнергичном. При рукопожатии не забудьте посмотреть вашему собеседнику в глаза.

Знакомство. Обязательно представьте своему партнеру тех собеседников, с которыми он незнаком. Самый простой и доступный способ: назвать имя («Госпожа Краузе», «Господин Мюллер»), сопровождая свои слова соответствующим жестом — легким движением руки.
Более вежливые варианты:

  • «Это господин Мюллер. Господин Мюллер, это госпожа Краузе». (Das ist Herr Müller. Herr Müller, das ist Frau Krause.)
  • «Госпожа Краузе, разрешите представить Вам господина Мюллера. Он мой хороший друг, мы играем вместе в теннис. Господин Мюллер, это госпожа Краузе. Мы вместе учились». (Frau Krause, darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? Das ist mein guter Freund, wir spielen zusammen Tennis. Herr Müller, das ist Frau Krause. Wir gingen zusammen zur Schule.)

Обратите внимание на то, что в соответствии с правилами этикета мужчину представляют женщине, младшего представляют старшему, подчиненного представляют начальнику, низшего по рангу — высшему. Исключение составляют семейные торжества, то есть если вы пригласили своего шефа на день рождения, то вы сначала представляете его, к примеру, вашей подруге и только потом говорите: «Господин…, это моя подруга Инна». (Herr…, das ist meine Freundin Ina).

Дополнительная информация («Мы вместе играем в теннис», «Мы вместе учились в школе») позволит незнакомым людям лучше запомнить друг друга и поможет поддержать беседу. И помните, что имя и фамилия должны произноситься очень отчетливо.

Если вы оказались в группе людей, где вам не все знакомы, и вас не представили, возьмите инициативу в свои руки и после короткого приветствия назовите свое имя: «Здравствуйте, меня зовут Соня Мюллер» (Guten Tag, ich heiße Sonja Müller). Не надо добавлять «госпожа» — дамы и господа сами про себя так не говорят.

При знакомстве откажитесь от старомодных оборотов. Вместо «Это большая честь для меня» (Das ist eine große Ehre für mich) скажите просто «Добрый день» (Guten Tag), вместо «супруг, супруга» (Ehegatte, Ehegattin) — «муж, жена» (Mann, Frau).

При обращении к собеседникам, посетителям, клиентам следует придерживаться строгих правил:

  • в первую очередь обращаются к женщинам, затем к мужчинам;
  • к старшим, затем к младшим;
  • к посетителям и гостям, затем к сотрудникам и членам семьи;
  • к высшим по рангу, затем к их подчиненным;
  • к представителям церкви, затем к светским лицам;
  • к избранным политикам, затем к чиновникам.

Если обращение адресовано нескольким лицам, занимающим одинаковую позицию, придерживаются алфавитного порядка.

Беседа (Small talk)

В последнее время все большее значение придается «смол ток» — легкой беседе на общие темы. Многие считают этот процесс очень сложным и неприятным. И действительно, общаться с совершенно незнакомым человеком не так просто.

Оказавшись среди людей, которым нечего друг другу сказать, выберите момент и заведите непринужденный разговор. Для начала поймайте взгляд человека, с которым вы хотите поговорить. Подойдите к нему поближе, на расстояние от полуметра до метра — но не ближе, чтобы не показаться слишком навязчивым. Спросите, например: «Как Вы добрались?» (Wie war Ihre Reise?). В начале разговора лучше не задавать однозначных вопросов, на которые можно ответить кратким «да» или «нет». Лучше спрашивать «Почему?» (Warum?), «Как?» (Wie?), «Откуда?» (Woher?), «Что?» (Was?).

Вот список тем, которые можно обсуждать всегда:

  • профессия;
  • сфера деятельности;
  • мероприятие или повод, по которому все собрались;
  • место встречи, его особенности, достопримечательности города и т.д.;
  • спорт, фитнес, хобби, свободное время;
  • поездки и путешествия, отпуск;
  • новости культуры.

В беседе лучше не касаться потенциально конфликтных тем, таких, например, как деньги, болезни, машины, религия, политика, секс.

Избегайте обсуждения деталей вашего трудового договора. Не стоит пересказывать услышанные вами (совершенно случайно) планы вашей фирмы, ее новые проекты, обсуждать зарплату, инвестиции, финансы фирмы. Такие разговоры подорвут вашу репутацию и доверие к вам, а то и приведут к увольнению.

Обратите внимание: на деловых встречах и торжествах принимающая сторона берет на себя ответственность за то, чтобы познакомить всех гостей и помочь им начать разговор между собой.

Внешний вид

Одежда. Неправильно подобранная одежда зачастую воспринимается как провокация: «Этот человек не считает нужным продемонстрировать мне свое уважение». При этом не имеет значения, по какой причине вы нарушили правила этикета — умышленно или по незнанию. Ваш собеседник видит только вашу бесцеремонность. Главное правило при выборе одежды — иметь четкое представление о том, чего именно ждут от вас другие, например, ваши клиенты.

В последнее время в деловой сфере намечаются тенденции к упрощению этикета, в первую очередь это касается стиля одежды. К этому новому американскому веянию следует относиться осторожно, особенно сотрудникам банков и страховых компаний, работающих с клиентами. Более непринужденный стиль одежды допускается лишь в традиционно «молодежных» профессиях: в журналистике, в области рекламы и компьютерных технологий.

Женщинам по-прежнему не разрешается носить шорты, майки, воздушные блузки и узкие брюки, мужчинам — белые или пестрые носки и слишком пестрые галстуки.

Юбка как часть делового гардероба должна закрывать колени. Если у сидящей женщины открыты бедра, это воспринимается как провокация. Кроме того, необходимость постоянно одергивать юбку будет отвлекать вас во время деловых переговоров.

В деловом гардеробе уместны приглушенные тона. О высоком профессионализме и компетенции свидетельствуют черный, серый и синий цвета. Пастельные тона часто смотрятся по-детски, яркие тона кажутся крикливыми. Также следует избегать ярких рисунков, например диких цветов или клетки.

По цвету одежды можно судить о занимаемой позиции. Существует очень старое правило: чем выше ранг, тем темнее цвет костюма. Это правило не утратило своей актуальности в банках, финансовых институтах и страховых компаниях.

К костюму нужно подобрать подходящую по цвету, лучше всего светлую, рубашку или блузу. Классическим контрастом является сочетание черного и белого, невольно вызывающее уважение окружающих.

Обязательное условие: костюм должен быть идеально скроен — складки на спине недопустимы, разрезы не должны расходиться, рисунок материала обязательно совпадает на швах. Пиджак костюма должен быть таким, чтобы вы, вставая, могли его застегнуть, как этого требует этикет.

Пальто из дорогого и качественного материала незаменимо в гардеробе делового человека. Женщинам лучше выбрать длинное пальто, поскольку недопустимо, чтобы из-под него выглядывала юбка.

По ширине пальто должно быть таким, чтобы его можно было свободно надеть поверх делового костюма, не помяв костюм. Принято носить свободные пальто из мягкого материала (к примеру, кашемир). Цвет пальто — бежевый, коричневый, серый или черный. От материала с рисунком лучше отказаться.

По данным опроса центра ЭМНИД, немцы считают деловой стиль одежды обязательным для представителей следующих профессий:

  • адвокаты — 76%
  • работники банка — 72%
  • работники страховой компании — 63%
  • налоговые консультанты — 49%

Остается только добавить: «А также их секретари». При этом под деловым стилем одежды понимается: для женщин — строгий деловой костюм (брюки или юбка), для мужчин — костюм, рубашка и галстук.

Для деловой одежды непригодны легко мнущиеся ткани. Не все разделяют мнение, что, например, складки льна благородны. Недопустимы в деловой сфере и искусственные ткани: такая одежда, во-первых, не позволяет коже дышать, а во-вторых, не смотрится элегантно. Следует выбирать одежду из смешанных волокон, легких шерстяных материалов или хлопка.

Даже в жаркую погоду для женщин обязательны колготки. Подходят черный, серый и синий цвета. Летом можно носить колготки телесных оттенков.

Выбор обуви во многом определяет то, какое впечатление вы произведете. Дешевая обувь на пластиковой подошве в одну секунду разрушит ваш в целом безукоризненный образ.

Отдавайте предпочтение кожаной обуви на невысоком каблуке. Цвет обуви — нейтральный. В офисе не принято носить богато украшенные туфли, обувь цвета «металлик», а также сандалии. Кроме того, к деловому стилю одежды не подходит белая обувь и туфли с открытым носом.

Не переусердствуйте с украшениями: звенящие браслеты, бросающиеся в глаза кольца или сложные конструкции в ушах смотрятся несерьезно. Не носите яркую бижутерию — лучше остановить свой выбор на жемчуге, серебре или золоте. Современные украшения из пластика, дерева и других материалов в деловой сфере неуместны.

Важнейшим аксессуаром являются часы. Их надо иметь при себе всегда! Это незаменимый помощник для секретаря, который хочет убедить руководителя в своей пунктуальности и умении распределять время.

В деловой сфере предпочтительна простая прическа. Стрижку необходимо обновлять каждые 4-6 недель. Разумеется, волосы всегда должны быть в идеальном состоянии.

Роскошной «гриве» не место в офисе. Осторожность следует соблюдать при выборе аксессуаров: избегайте пестрых блестящих заколок и других украшений.

Макияж должен быть скромным. Главное его назначение — подчеркнуть ваши достоинства и скрыть небольшие недостатки. Данные опросов свидетельствуют, что женщины, умело пользующиеся косметикой, более успешно продвигаются по карьерной лестнице и даже получают более высокую зарплату. При этом яркие цвета в макияже и чрезмерное количество нанесенной косметики существенно понижают шансы на успех в деловой жизни. Старайтесь выглядеть всегда свежей, ухоженной и, прежде всего, естественной.

Ваши руки постоянно на виду, поэтому за ними необходимо тщательно ухаживать. И помните, что слишком длинные ногти и яркие оттенки лака — не для деловой женщины. Предпочтительны светлые нейтральные тона лака и умеренная длина ногтей.

Что неприемлемо для деловой женщины:

  1. Плотно облегающая или просвечивающая одежда.
  2. Глубокие вырезы и большие разрезы.
  3. Очень короткие юбки.
  4. Яркие цвета в одежде и аксессуарах.
  5. Слишком яркий макияж.
  6. Волосы, падающие на глаза.
  7. Татуировки на открытых частях тела.
  8. Отсутствие колготок.
  9. Неряшливость.
  10. Большое количество украшений, особенно бижутерии.

Что неприемлемо для делового мужчины:

  1. Светлая обувь к темному костюму.
  2. Коричневые ботинки к синему костюму.
  3. Полусапоги к костюму.
  4. Слишком длинные или слишком короткие брюки.
  5. «Вытянутые колени».
  6. Белые носки (разрешаются только черные или темно-синие).
  7. Короткие носки.
  8. Отсутствие «стрелок».
  9. Кожаный галстук.
  10. Слишком длинный, слишком короткий или небрежно завязанный галстук.
  11. Нечищеная обувь.
  12. Железные пряжки на обуви.
  13. Золотые цепочки и браслеты.

Кое-что о жевательной резинке

Этикетными нормами Германии допустима жевательная резинка. С помощью жевательной резинки, а также леденцов с ментолом удается сохранять свежее дыхание в течение всего рабочего дня, что немаловажно в работе с клиентами. Многие, таким образом, успешно перебивают запах выкуренной сигареты. Жевательная резинка не нарушает правил делового этикета, но только если она не используется во время разговора. Представьте себе: вы заходите в магазин и продавец, выразительно жуя, что-то пытается вам объяснить. Могли бы вы назвать такое поведение вежливым?
Поэтому, если вы не можете отказаться от жевательной резинки, то жевать ее вы должны так, чтобы другие не заметили. Другой вопрос: куда деть жевательную резинку? Проблема решается очень просто: не выбрасывайте резинку в пепельницу или просто себе под ноги, сохраните фольгу, в которую была завернута жвачка, — в момент, когда вы решите, наконец, с ней расстаться, заверните использованную резинку в фольгу и выбросьте ее в мусорное ведро.

Курить или не курить?

Если вы курите, вам придется смириться с некоторыми ограничениями, которые касаются курения в деловой жизни.
Помните, что пассивное курение представляет собой немалый риск для здоровья, поэтому вы должны относиться предупредительно к тем, кто не курит. Перед тем как закурить, принято спрашивать, не мешает ли это другим.
Помните, что есть места, в которых курение запрещено (на это, как правило, указывает соответствующая табличка). Нельзя также курить в зонах для некурящих — такие зоны есть в ресторанах, театрах, больницах, на вокзалах и в аэропортах. Кроме того, нельзя курить в церквях, музеях, лифтах и продовольственных магазинах.

Во время продолжительной поездки на машине курящие часто не могут воздержаться от сигареты, а некурящие вынуждены вдыхать табачный дым. В качестве решения этой проблемы можно предложить короткие паузы во время езды.
От курения следует отказаться также во время еды, особенно между несколькими блюдами. Не закуривайте, пока все присутствующие не закончат прием пищи.

В старых книгах по этикету можно также прочитать, как положено давать прикурить: мужчина предлагает огонь женщине, младшие по возрасту — старшим, подчиненные — начальнику.

Однако сегодня уже никто не видит ничего предосудительного в том, если женщина, например, сама закуривает сигарету. Если же вы хотите поддержать старую традицию, то делайте это правильно. Когда вы даете прикурить, следите за тем, чтобы другим при этом было удобно: вы же хотите помочь, а не стать виновником ожогов. Некрасиво смотрится, если вы сами при этом не выпускаете свою сигарету изо рта. Перед тем, как предложить огонь, положите сигарету на край пепельницы.

Курение на улице уже не осуждается, как прежде, но смотрится не особенно элегантно.

Подводя итоги, следует отметить, что идеальный внешний вид и умение преподнести себя — лишь небольшая часть требований, предъявляемых к немецким секретарям-референтам.

Обращение к собеседнику

Используется два типа обращения к собеседнику – Sie (аналогичное нашему обращению на «Вы») и «Du» («Ты»). Вторая форма используется при общении между близкими друзьями и родственниками. Все остальные типы взаимоотношений (деловые, формальные, при обращении к незнакомому человеку) подразумевают обязательное использование уважительной формы Sie.

Титулы для жителя Германии – повод для гордости, поэтому их употребляют вместе с именем собственным. Если у собеседника есть научная степень доктора, к нему нужно обращаться, например, «Dr. Schulz» (доктор Шульц). Узнать о наличии титула перед знакомством с новым человеком будет очень полезно для построения будущих отношений, это будет свидетельствовать об учитивости и вежливости.

Этикет в гостях

Приглашение в гости в Германии означает большое доверие. Это признак расположения семьи к гостю. Отказываться, если пригласили домой, неприлично, это может испортить отношение немца к такому человеку.

Готовясь к походу в гости, нужно подготовить небольшой презент. Уместным подарком станет качественный чай, коробка красивого вкусного печенья, цветы. Приемлемо принести с собой в гости бутылку хорошего вина, если есть минимальные знания того, что понравится приглашающей семье.

Приступать к еде принято тогда, когда блюда есть у всех присутствующих за столом и хозяин дома произносит «Guten Appetit!» («Приятного аппетита!»). За трапезой руки принято держать над столом, но не на коленях. Это правила относится и к этикету в ресторане.

Правила поведения при посещении ресторана

В ресторане немцы ведут себя обычно сдержанно. Приветствовать и желать приятного аппетита принято всем, включая гостей заведения, сидящих за соседними столиками.

Перекрещенные на тарелке вилка и нож означают конец трапезы. При расчете с официантом принято оставлять чаевые в размере 5-15% от счета. Сумма чаевых варьируется по типу заведения. Например, в барах чаевые меньше, чем в ресторанах.

В Германии мужчины и женщины часто оплачивают свои счета в ресторане по отдельности. Если мужчина приглашает даму в ресторан, нужно прислушаться к формулировке. Если в приглашении на ужин мужчина прямо упомянет, что он угощает, тогда счет будет общим. Обычно официант уточняет, делать общий счет или два раздельных.

Опаздывать на встречу в ресторан считается крайним неуважением. Если есть важные причины, по которым прийти вовремя не получается, предупредить об опоздании и извиниться нужно обязательно. Сообщить при этом причину тоже важно, это поможет сохранить репутацию.

Пунктуальность – характерная черта немцев в любой сфере жизни. Опоздания вызывают чувство неприязни и являются дурным тоном. Приходить на любые встречи принято ни позже, ни раньше.

Особенности этикета в туризме

В туристических вылазках в Германии необходимо так же придерживаться правил поведения, принятых у немцев. Большее уважение заслужит турист, которому искренне интересна культура страны. Если иностранец покажет, что знает хотя бы поверхностно историю Германии, немцам будет очень приятно. Те, кто приезжает ради шопинга и клубно-ресторанного отдыха, принимаются местным населением без особого радушия.

На пляжах Германии можно увидеть таблички «FKK», которые являются аббревиатурой от «Freikorperkultur» — «Культура свободного тела». В таких местах часто можно увидеть женщин, загорающих без верха купальника. Таких пляжей достаточно много, иностранцу не стоит удивляться. Однако топлесс можно появляться только на обозначенных специальной табличкой пляжах.

Этикет в употреблении алкогольных напитков

Крепкие спиртные напитки в Германии пьют нечасто. Слабоалкогольные часто становятся частью трапезы в гостях и в ресторане. Обычно с распития слабоалкогольных напитков трапеза начинается. В качестве тоста чаще всего звучит «Zum Wohl!» («Будем здоровы!»), «Prost!» (аналог английского «cheers» — «За здоровье!»).

Пивная культура Германии – большая отдельная тема. Под разные сорта пива у немцев специальные бокалы. Дурной тон – пить пиво из бутылки, идя по улице.

В немецкой культуре распития алкоголя неприемлемо заставлять кого-либо выпить. Если кто-то из компании не желает пить, это воспринимается как данность.

Общие правила

В повседневном общении немцы четко разделяют личную жизнь и публичную. За официальным разговором в офисе, на конференции или в ресторане не принято обсуждать никакие другие вопросы, кроме деловых.

При общении с немцами переход на «Ты» («Du») происходит нескоро. Спешить с этим в Германии не принято. Если же хороший знакомый уже сам перешел на «Ты», смело можно отвечать тем же. Вести себя нагло и навязчиво не нужно.

Темы о Второй Мировой войне не приветствуются. Под запретом любое упоминание нацистской символики. Даже в шутку запрещено показывать какие-либо нацистские жесты, так как это несет уголовную ответственность.

Надежный путь к хорошим взаимоотношениям с немцами – учтивость, уважительность, заинтересованность в их культуре. Следуя правилам этикета, иностранцу будет просто влиться в местную среду.

Деловой этикет

Сказать, что немцы серьёзно относятся к работе, – ничего не сказать. Они не допускают легкомыслия, безответственности и хаоса в ведении дел.

Это проявляется даже в мелочах. Немцы прямолинейны, не понимают иносказаний и не принимают недосказанность. Они во всём требуют точности. Так, обсуждая цену, недостаточно сказать просто «две тысячи». Важно указать валюту – «две тысячи евро».

Также во избежание двусмысленности бизнесмены в Германии однозначно говорят – «Да» или «Нет». В отличие от японцев, которые, дабы не обидеть партнёра отказом, увиливают от ответа, немцы прямо говорят Nein, если сделка их не устраивает.

My Life Graphic/.com

По этой же причине (во избежание недоразумений) все презентации, договора и другие официальные документы следует предоставлять на двух языках – немецком и языке контрагента. (Визитку можно вручить на английском – это язык международного делового общения, и в Германии его неплохо знают.)

Немецкая любовь к порядку в деловом общении означает, что вам следует:

  • Приходить на встречи вовремя. Если в частных визитах небольшие опоздания ещё допустимы, то в бизнесе нет. Когда опаздываете по объективным причинам (задержали самолёт, застряли в пробке и т.д.), об этом следует обязательно предупредить партнёра по телефону.
  • Соблюдать дресс-код. Костюм, рубашка и галстук продемонстрируют ваш статус и подход к делу.
  • Помнить о субординации. В Германии не приняты фамильярности с начальством.

О деловых встречах следует договариваться заранее и только если у вас действительно веская причина. На переговорах принято сразу переходить к делу, без ненужных разговоров «о погоде». Немцы дотошные и методичные партнёры, поэтому всегда тщательно продумывайте план беседы.

Аккуратность германских бизнесменов может даже показаться чрезмерной и странной. К примеру, отлучаясь ненадолго с рабочего места, они непременно установят пароль на компьютер или возьмут ноутбук с собой. Это не значит, что ваш немецкий коллега не доверяет вам. Просто, скорее всего, так написано в его служебной инструкции.

Как ты мне, так и я тебе / Wie du mir, so ich dir Немецкая поговорка

Главное правило этикета в любой стране – взаимная вежливость. Соблюдайте правила поведения, принятые в Германии, и будете желанным гостем в этом государстве.

Нам кажется, что мы много знаем о Германии и немцах. На самом деле это далеко не так. Немецкая педантичность и пунктуальность, вкусное пиво и сосиски, качественные автомобили — на этом знакомство с ФРГ не заканчивается. Если вы собрались переехать на ПМЖ в Германию, важно узнать и изучить немецкий этикет.

Из чего состоит язык жестов у немцев? Какие фразы и обращения чаще всего используют немцы в общении? Как вести себя за столом в ресторане или в гостях в ФРГ? Какие особенности уличного и делового этикета в Германии? Ответы на эти и другие вопросы касательно немецкого этикета вы узнаете в статье ниже.

Также наша компания предлагает сопровождение процедуры оформления ВНЖ в Германии на основании обучения в немецком вузе, официального трудоустройства, открытия бизнеса или экономической независимости. Мы поможем вам получить национальную визу категории D, Голубую Карту, ID-карту ВНЖ, подать документы на ПМЖ в Германии спустя несколько лет проживание с временным видом на жительство. Подробнее о наших услугах мы расскажем в конце статьи.

Глобализация происходит во всём мире. Она затронула и Германию. Молодые немцы всё реже соблюдают национальные каноны поведения. По своему менталитету они становятся ближе к британцам и французам. Однако они всегда приветствуют немецкий этикет. Ещё больше они уважают, когда его соблюдают иностранцы в их родной стране. Стоит отметить, что принципы их этикета считаются одинаковыми для всех земель ФРГ.

Речевой этикет в Германии для переезда на ПМЖ

Хорошо, что немцы признают свой язык довольно сложным для понимания. Поэтому, когда они общаются с иностранцами на немецком языке, всегда вежливые и готовы говорить медленно, чтобы их поняли.

Формы обращения в немецком языке

По формам обращения немецкий и русский языки похожи. Для большего уважения немцы также используют обращение во множественном числе. Поэтому для обращения к одному лицу может быть использовано две формы:

  • Du — ты;
  • Sie — вы.

Родственники и друзья между собой общаются на ты, и тем самым они демонстрируют близкие и доверительные взаимоотношения. На Вы обращаются к людям, которые старше вас или выше по статусу, а ещё к лицам, которые имеют профессию интеллектуального труда — врачи, юристы, учителя, преподаватели.

Чтобы правильно обращаться в общении к собеседнику, лучше к нему прислушаться. Если он к вам обращается du (ты), тогда и вы смело можете говорить с ним на ты.

А ещё немцы любят обращаться друг к другу с использованием фамилии и приставок Herr и Frau, которые означают «господин” и «госпожа”. Такие формы используют в служебных целях, например, на работе в офисе, на учёбе при общении студентов и преподавателей. Обращение Фрау можно использовать только по отношению к замужним женщинам. Если девушка не замужем, то к ней будут обращаться только по имени.

А ещё немцы любят все возможные титулы. После защиты докторской диссертации к лицу будут обращаться только Doctor без префикса Herr. О ранге и титуле можно узнать довольно легко. В первый раз лицо с титулом обязательно представиться официально, назвав его.

Ниже мы приведем основные фразы для общения.

Фраза Русский перевод
Фразы приветствия Guten Morgen!

Guten Tag!

Guten Abend!

просто Morgen, Tag или Abend!

Hallo!

Sei gegrüßt!

Grüß Dich

Доброе утро!

Добрый день!

Добрый вечер!

просто Утро!, День!, Вечер!

Привет!

Я вас приветствую! Приветствую! – неформально

Фразы прощания Auf Wiedersehen!

Gute Nacht!

Tschüss!

Bis Abend (bis morgen)!

До свидания!

Спокойной ночи!

Пока! (неформальное общение)

До вечера (до завтра)!

Фразы «спасибо” Danke!

Danke schön! / Vielen dank!

Спасибо!

Большое / огромное спасибо!

Фразы «пожалуйста” Gernе geschehen! (Gerne – более краткая форма)

Bitte!

Пожалуйста! Не за что! (как ответ на благодарность)

Пожалуйста! (как просьба)

Извинение Entschuldigen!

Tut mir sehr leid!

Простите! / Извините!

Мне очень жаль!

В отдалённых немецких городках незнакомые люди могут здороваться с вами просто так, сохраняя старинную традицию.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *